Faramiere.ro foloseste cookies. Prin navigarea pe faramiere.ro, va exprimati acordul asupra folosirii cookie-urilor. Aflati mai multe.

„Mireasa indaratnica” de Julie Garwood + Libertatea (13.06.2013)

Citeste GRATUIT (online/PDF) DEMONII IUBIRII

 

 

Mireasă îndărătnică

de Julie Garwood

 

 

Joi, 13 iunie 2013, apare la chioşcurile de difuzare a presei, ziarul Libertatea împreună cu al patrulea volum din colecţia Iubiri de poveste.

 

Titlul cărţii în română: Mireasă îndărătnică – de Julie Garwood

Titlul în engleză: The Bride

Seria: Logodnicele Lairds (cartea 1)

An apariţie: 1989

Număr pagini: 323

Editura Litera/Alma

Traducere: Alexandru Macovescu

Descrierea cărţii:

 

„Din decretul regelui, Alec Kincaid, cel mai puternic din ţinuturile Scoţiei, trebuie să ia de soţie o femeie britanică. Şi Jaime, fata cea mică a baronului Jamison, îi este aleasa. Încă de când a văzut-o pe mândra şi frumoasa domniţă britanică, Alec a simţit că s-a stârnit o dorinţă în el. Această femeie părea să fie demnă spiritului său războinic şi neînfricat. Moare de nerăbdare s-o atingă, s-o îmblânzească, dar şi s-o stăpânească pentru totdeauna.

Dar împreună cu jurămintele de la nuntă, Jamie îşi dă şi jurământul că nu-şi va preda niciodată dragostea unui asemenea barbar dintr-un ţinut muntos. El era exact totul ce inima ei nu-şi dorea – arogant, un ticălos visător, un dur a cărui înfăţişare o aprindea ca un foc. Dar când accidente ciudate încep să-i ameninţe viaţa lui Jamie, iar dintr-un vechi zvon află că Alec şi-a omorât prima soţie, ceva mai periculos decât dorinţele sale ameninţă să-i cucerească simţurile.”

 

Preţ ziar Libertatea + cartea Mireasă îndărătnică – de Julie Garwood: 13,99 lei

 

 

Mireasa indaratnica

 

 

Carti 2

Citeste GRATUIT (online/PDF) DEMONII IUBIRII


Participa si tu la comentarii:


  1. Fm iti astept parerea despre carte:oops .Inca nu am cumparat cartea,bine macar ca nu e tradusa de macel ,astfel nu o mai cumparam.Parca i-am prins „frica” macelului cand deschid o carte ma uit si de cine este tradusa. :zid:

  2. Si eu ma felicit ca nu am apucat sa cumpar cartea „Casatorie aranjata” pentru ca astazi mi-am achizitionat „Mireasa indaratnica” tradusa de Alexandru Macovescu.

    • Ai dreptate că am făcut o „afacere” bună. Nu se compară cu ce a tradus Măcel.

    • @erika: te rog sa revii cu o parere asupra cartii pe care o citesti, Whitney……Eu am citit-o dar vreau sa aud si parerea altora asupra cartii.Aceasta carte +Regatul viselor s-a discutat mai putin de noi unele cititoare din cauza ca FM nu le-a citit…..cu toate ca am speranta ca le va citi si ea (o cred , ca lipsa de timp o avem toate).

    • Cu siguranţă o să le citesc, doar să aveţi puţină răbdare cu mine 😀

    • FM, spune , cand nu am avut noi rabdare cu tine sau tu, mai ales TU cu noi????

    • Întotdeauna aveţi răbdare cu mine. Voi sunteţi mult prea hărnicuţe, aşa că nu se pune problema răbdării la mine 😀

  3. salut , pt. mine este prima carte scrisa de J.Garwood care o am in biblioteca, abia astept sa o citesc. Daca este la fel de frumoasa ca si cartea pe care o citesc acum,as fi si mai bucuroasa :des:

  4. Julie Garwood are carti foarte frumoase, eu m-am indragostit de romanele ei cand am citit Castele si Johanna (cand au aparut la Rao) pe urma am mai luat o parte din cele historical aparute la Miron – pacat ca sunt traduse de M.C. 🙁

    • @andreea28: doar Castele si johanna am citit si eu dar acum foarte multi ani ! cartile au fost imprumutate!

    • elenacristina :

      @andreea28: Am citit toate cartile de JG aparute la noi. Castele si Johanna le-am citit in ambele variante, si este mult mai buna varianta Rao.

  5. Deşi Măcel taie la greu scenele de sex şi cele romantice, tind să cred că are obsesiile lui:
    „Alec nu dormise toată noaptea. Dosul ei îi ţinuse bărbăţia cuprinsă ca între două perne, şi de fiecare dată când Jamie se mişca, voia s-o ia din nou.”

    vs.

    „El nu pusese geană pe geană. Şoldurile ei erau o ispită constantă. De câte ori şi le mişca, dorea s-o posede din nou.”

    :des:

    • @FM poate ca sunt eu o ciudata dar imi place mai mult prima varianta.

    • A lui Măcel? Nu eşti ciudată şi e normal să nu ne potrivim la gusturi. Eu îţi apreciez sinceritatea 😀

    • elenacristina :

      @Fara Miere: Macel are niste expresii care-i sunt specifice si care mie mi se par vulgare.

    • Dar cum s-o fi dus el cu gândul la dos şi ţinut ca între două perne :)) :))

    • @Fara Miere: Ce amuzant, chiar ca este obsedat domnul Macel si cat de frumos s-a exprimat celalalt traducator. Eu inca n-am ajuns sa-mi iau cartea, pentru ca sunt la tara si aici daca nu te trezesti cu noaptea in cap se vand cartile, dar sper sa o gasesc maine.

    • Mari – este o mare diferenţă între cele două cărţi. Dacă aş fi citit întreaga variantă a lui Măcel…m-aş fi enervat cumplit.

  6. Eu tind spre a doua varianta.Este detaliata cu mai mult gust. 😳 Macelarul este mai barbar sa zic asa in exprimare.

Lasa un comentariu. Participa la discutie!

*

Faramiere.ro foloseste cookies. Prin navigarea pe faramiere.ro, va exprimati acordul asupra folosirii cookie-urilor. Aflati mai multe.